No exact translation found for إِلْغَاءُ الشَّهَادَاتِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إِلْغَاءُ الشَّهَادَاتِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La décertification des fonctionnaires de police demeure un motif de préoccupation pour les autorités de la Bosnie-Herzégovine, qui ont demandé un mécanisme d'examen.
    ما زال إلغاء شهادات الأهلية للشرطة قضية تمثل مثار قلق لسلطات البوسنة والهرسك التي طلبت وضع آلية للمراجعة.
  • Le prestataire de services de certification peut également voir sa responsabilité engagée s'il s'abstient de suspendre ou de révoquer un certificat ayant perdu sa fiabilité.
    يمكن أيضا أن يتحمل مقدّم خدمات التصديق المسؤولية عن عدم إلغاء شهادة تعرضت لما يثير الشبهة أو تعليقها.
  • Je regrette d'avoir à soulever à nouveau la question des problèmes de certification rencontrés par les fonctionnaires de police dont nous avons parlé à de nombreuses occasions quand je suis venu faire rapport au Conseil.
    وهنالك أيضا - ويؤسفني أن أثير ذلك مرة أخرى - مسألة عالقة هي إلغاء شهادات أفراد الشرطة، التي ناقشناها في مناسبات سابقة عديدة عندما قدمت تقاريري إلى المجلس.
  • Nous nous réjouissons du règlement d'une question qui nous préoccupait depuis le mois de janvier de l'an dernier, à savoir la décertification des policiers en Bosnie-Herzégovine.
    ونود أن نشير إلى ارتياحنا لحل مسألة شغلتنا منذ كانون الثاني/يناير 2006، وهي مسألة إلغاء شهادات الأهلية لعناصر الشرطة في البوسنة والهرسك.
  • Dans certains cas, le prestataire de services est tenu de révoquer immédiatement le certificat s'il constate que les informations sur la base desquelles celui-ci a été établi étaient inexactes ou fausses.
    وفي بعض الحالات، يوجد التزام بإلغاء الشهادة فورا لدى اكتشاف أن المعلومات التي أصدرت الشهادة بناء عليها غير دقيقة أو زائفة.
  • Si ses données afférentes à la création de signature étaient compromises, le prestataire de services de certification aurait l'obligation de demander la révocation de son propre certificat.
    ويُفرض على مقدّم خدمات التصديق واجب أن يطلب إلغاء الشهادة الصادرة عنه، إذا ما تعرضت بيانات إنشاء التوقيع المتعلقة بها لما يثير الشبهة.
  • Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.
    والوقت المنقضي بين طلب الموقّع إلغاء الشهادة والإلغاء الفعلي ونشر إشعار بالإلغاء يمكن أن يتيح لمحتال أن يدخل في معاملات تدليسية.
  • L'article 9 de la loi prévoit que le Conseil peut annuler l'enregistrement d'une ONG si ses activités ne sont pas conformes à ses statuts, sont contraires à l'une quelconque des conditions ou instructions portées sur le certificat d'enregistrement ou si, de l'avis du Conseil, il en va de l'intérêt public.
    وطبقا للمادة 9 من القانون، يمكن للمجلس إلغاء شهادة تسجيل المنظمة غير الحكومية إذا لم تمارس نشاطها بما يتفق ونظامها الأساسي؛ أو خالفت أيا من الشروط أو التوجيهات الواردة في شهادة تسجيلها؛ أو رأي المجلس أن إلغاء الشهادة يخدم الصالح العام.
  • Cependant, l'administration d'une telle base de données comporte essentiellement un double risque: celui que le répertoire ou la liste de certificats révoqués soient inexacts, ce qui peut conduire la partie qui les consulte à faire fond à ses dépens sur les informations erronées; et celui que le répertoire ou la liste de certificats révoqués ne soient pas disponibles (par exemple par suite d'une panne du système), empêchant ainsi les signataires et leurs cocontractants de mener à bien leurs transactions.
    والاحتفاظ بقاعدة بيانات من هذا القبيل ينطوي على خطرين رئيسيين: ربما لا يكون مستودع المعلومات أو قائمة إلغاء الشهادات دقيقين، ويوفران بالتالي معلومات خاطئة يعول عليها المتلقي لما هو في غير مصلحته؛ وخطر ألا يكون المستودع أو قائمة إلغاء الشهادات متاحين (مثلا بسبب عطل في النظام)، مما يعيق قدرة الموقّعين والأطراف المعوّلة على إنجاز المعاملات.
  • Le 30 avril 2007, l'Ambassadeur Sir Jones Parry, Président du Conseil de sécurité, a envoyé une lettre aux autorités de la Bosnie-Herzégovine au sujet de la décertification des policiers, réglant enfin une question déjà ancienne.
    في 30 نيسان/أبريل 2007، بعث السفير السير جونز باري، رئيس مجلس الأمن، رسالة إلى سلطات البوسنة والهرسك تتعلق بمسألة إلغاء شهادات الأهلية لأفراد الشرطة، وذلك من أجل التوصل إلى حل لتلك المسألة التي طال أمدها.